-
1 нелёгкая несёт
( кого)см. чёрт несёт -
2 куда тебя нелёгкая несёт?
-
3 куда тебя нелёгкая несёт? жa
advgener. ¿adónde diablos vas?, ¿dónde diablos vas?, ¿dónde se te ocurre ir?Diccionario universal ruso-español > куда тебя нелёгкая несёт? жa
-
4 нелёгкая
-
5 нелёгкая
разг.нелёгкая его́ принесла́! — que diable avait-il besoin de venir!
куда́ его́ нелёгкая несёт? — où diable va-t-il donc?
заче́м нелёгкая тебя́ сюда́ принесла́? — que diable viens-tu faire ici?
куда́ его́ нелёгкая занесла́? — où diable s'est-il fourré!
куда́ тебя́ несёт нелёгкая! разг. — où diable veux-tu aller!
-
6 нелёгкая
разг.нелёгкая его́ принесла́! — que diable avait-il besoin de venir!
куда́ его́ нелёгкая несёт? — où diable va-t-il donc?
заче́м нелёгкая тебя́ сюда́ принесла́? — que diable viens-tu faire ici?
куда́ его́ нелёгкая занесла́? — où diable s'est-il fourré!
куда́ тебя́ несёт нелёгкая! разг. — où diable veux-tu aller!
-
7 нелёгкая
ж. скл. как прил. разг.какая нелёгкая тебя сюда принесла? — why the devil have you come here?, what ill wind has brought you here?
-
8 нелёгкая
ж. скл. как прил. разг.нелёгкая его́ сюда́ несёт! — what the devil brings him here?
куда́ его́ нелёгкая несёт? — where does he think he's going?
кака́я нелёгкая тебя́ сюда́ принесла́? — why the devil have you come here?, what ill wind has brought you here?
-
9 нелёгкая
ж. прост.вот нелёгкая принесла́! — ¡para qué diablo necesitan venir!
куда́ тебя́ нелёгкая несёт? — ¿a dónde se te ocurre ir?, ¿(a)dónde diablos vas?
дёрнула нелёгкая! — ¡cómo se me ha ocurrido hacer esto!
-
10 нелёгкая
-
11 нелёгкая
-
12 нелёгкая
-
13 нелёгкий
(шаҡтай) ауыр, ҡыйыннелёгкая принесла (занесла, несёт) — кәрәге бер тин ине, нимәгә кәрәге (хәжәте) бар (ваҡытһыҙ, кәрәкһеҙ, кәрәкһеҙгә килгән кешегә ҡарата)
-
14 чёрт несёт
прост., неодобр.what the deuce brings him (her, etc.) here?; what ill wind (bad luck) has brought him (her, etc.) here?Смирнов.
С кем ты разговариваешь?! Молчать! Лука (в сторону). Навязался, леший, на нашу голову... Принесла нелёгкая... (А. Чехов, Медведь) — Smirnov. Whom are you talking to? Shut up! Luka (aside). The devil's come to stay.... Bad luck that brought him. -
15 куда тебя несёт?
= куда тебя нелёгкая несёт? ни шайтаныма чабасың (барасың)? -
16 Ч-94
ЧЁРТ НЕСЁТ1 /ПРИНЁС кого ЧЕРТИ НЕСУТ/ПРИНЕСЛЙ НЕЛЁГКАЯ НЕСЁТ/ПРИНЕСЛА all highly coll, disapprov VP subj.)1. (if impfv, pres only) used to express displeasure, annoyance when an unwelcome visitor arrives at the wrong or an inopportune time: чёрт несёт (принёс) X-a - the devil must have brought Xthe devil must have made X come damn X coming here why the devil did X have to come (here)? II кого чёрт несёт? = who the devil (the hell, in blazes) can (could) that (it) be?«Что, кум, ведь плохо!»... - «Да, чёрт его (Штольца) принёс! — яростно возразил Тарантьев. — Каков шельма, этот немец! Уничтожил доверенность да на аренду имение взял!» (Гончаров 1). "Well, old man....Things don't look very bright, do they?" "No," Tarantyev replied furiously"the devil must have brought him (Stolz)! What a rogue that German is! Destroyed the deed of trust and got the estate on a lease!" (1a).«По разговору видно, что он женится на его (Роди) сестре и что Родя об этом, перед самой болезнью, письмо получил...» - «Да чёрт его принёс теперь может быть, расстроил всё дело» (Достоевский 3). "From what he says it seems he's supposed to be marrying his (Rodya's) sister and Rodya received a letter about it just before his illness-" "Yes. Damn him coming here now. He might have upset the whole applecart" (3a). "You could see from what they said that he's marrying his (Rodya's) sister, and that Rodya got a letter about it just before his illness..." "Yes, why the devil did he have to come nowhe may have spoiled the whole thing" (3c).«Кого... принесла нелёгкая? Отстали бы уж, наконец, совсем!» (Максимов 3). "Who the devil can it be? Why can't they leave me alone once and for all?" (3a)....Вдруг звонок в дверь. Иду открывать, мысленно по дороге чертыхаясь: кого ещё там нелёгкая на ночь глядя принесла? (Войнович 1).... All of a sudden the doorbell rang. I went to the door, cursing on the way: Who the hell could it be at this time of night? (1a).2. Also: ЧЁРТ ЗАНЁС (ПОНЁС)ЧЕРТИ ЗАНЕСЛИ/ПОНЕСЛИ НЕЛЁГКАЯ ЗАНЕСЛА (ПОНЕСЛА) НЕЧИСТАЯ СИЛА НЕСЁТ/ПРИНЕСЛА (ЗАНЕСЛА, ПОНЕСЛА) all highly coll, disapprov ( usu. pfv) (used to express displeasure or regret caused by s.o. 's or one's decision to go somewhere) it is unclear why or the speaker has no idea why he or s.o. is going to, is headed for, or has arrived at some place: чёрт занес X-a в место Y — the devil knows what brought X (what made X come) to place Y what the devil (the hell, the dickens, in blazes) did X (have to) come (go) to place Y for?«Тише ори... всех погубишь, черт сопливый. Слышишь, Штрезенские рыщут - шастают... Вот они. Замри... Ну, твое счастье, - далеко. Прошли мимо. Кой черт тебя сюда понес?» (Пастернак 1). uNot so loud. You'll give us all away, you devil Can't you hear-Strese's crowd are prowling up and down There they are. Don't breathe..Lucky for you they've gone by. What the devil did you have to come here for?" (1a). -
17 нести
сов.1) ( кого-что) күтәреп бару (килү, кайту, илтү)2) ( кого-что) бик тиз (очыртып) алып бару (килү)3) ( кого-что) куу, куып алып бару (килү)4) перен. (что) (идеи, знания) тарату5) перен. ( что) (влечь за собой) [үзе белән] алып килү, китерү6) безл.; разг. ( чем) ис килү, ис килеп тору, аңку, аңкып тору7) ( что) үтәү, башкару, алып бару8) ( что) күрү9) безл. ( чем) [җил] исү, исеп тору, [җил] килү, килеп торуиз-под пола несёт — идән астыннан [җил] исеп тора
10) ( что) (класть яйца) [йомырка] салу•- высоко гордо нести голову
- куда тебя несёт?
- куда тебя нелёгкая несёт?
- нести ответственность
- нести чепуху
- нести вздор -
18 нести
365 Г несов.1. кого-что (edasi) kandma (ka ülek.), tassima; \нести чемодан kohvrit kandma, \нести мешок на спине kotti seljas tassima, \нести на себе seljas v turjal kandma v tassima, течение быстро несло лодку vool kandis kiirelt paati edasi, \нести наказание karistust kandma, \нести потери kaotusi kandma, \нести расходы kulusid kandma, \нести убытки kahju kannatama;2. что, кому ülek. viima, (endaga kaasa) tooma, edasi andma; \нести культуру в массы kultuuri massidesse viima, \нести гибель hukatust tooma, \нести страдания kannatusi tooma;3. что ülek. täitma (kohustusi); \нести службу teenima, teenistuses olema, \нести ответственность перед кем-чем, за кого-что kelle-mille ees v eest vastutama, \нести вахту vahis olema;4. безл. чем, от кого-чего, откуда kõnek. lõhnama, haisema millest, mille järele; õhkuma, tulema, hoovama; от него несёт табаком ta haiseb tubaka järele, от печки несёт жаром ahi õhkab v hõõgab kuuma, от окна несёт холодом aknast õhkab v tuleb külma, из погреба несёт сыростью keldrist tuleb niiskust v niisket õhku;5. кого-что viima, sõidutama; лошади легко несли сани saan otse lendas hobuste järel;6. madalk. väljendeis: куда тебя (нелёгкая) несёт? куда тебя черти несут? kuhu sa kipud? kes sind sinna ajab?;7. что ülek. kõnek. jamama, loba ajama; ну что ты несёшь mis jama sa küll ajad, mida sa ometi suust välja ajad; ‚\нести чепуху vвздор vахинею vересь kõnek. jama v pada ajama;\нести свой крест oma risti kandma; vrd. -
19 Ч-95
ЧЁРТ НЕСЁТ2/ПОНЁС кого НЕЛЁГКАЯ НЕСЁТ/ПОНЕСЛА all highly coll VP subj. these forms only foil. by infin) (in refer, to a reckless, foolhardy action) s.o. is going to do or has done sth. foolish: черт понес X-a сделать Y — the devil must have prompted X to do Y for some damn reason X did Yзачем чёрт несёт (понёс) Х-а делать Y? = what the devil (the hell, the dickens, in blazes) would X do Y for?why the devil (the hell, the dickens, in blazes) is X going to do Y? why the devil (the hell, the dickens, in blazes) does X want to do Y? (past only) what the devil (the hell, the dickens, in blazes) made X do Y?"И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом?» -сказал Шиншин (Толстой 4). "And why the devil are we going to fight Bonaparte?" asked Shinshin (4a).«Все это, брат, хорошо одно нехорошо: зачем тебя черт несет жениться?» (Пушкин 2). "That's all very well, brother, one thing is not, however: why the devil do you want to get married?" (2b). -
20 нести
иесов.1. кого-что бурдан, бардошта бурдан; нести чемодан ҷомадонро бардошта бурдан; нести ребёнка на руках кӯдакро ба даст бардошта бурдан; нести мешок на спине тӯрбаро пуштора карда бурдан2. кого-что шитобон (зуд) бурдан; конь несёт седока асп савораро шитобон (тир барин) мебарад // (гнать - о вет-ре и т. п.) ронда бурдан; ветер быстро несёт парусную лодку шамол қаиқи бодбондорро тез ронда мебарад //безл, и в сочет. с сущ. «черт», «дявол», «нелёгкая» прост.: несёт кого-то нелёгкая касе аз кадом гӯр омада истодааст3. чпго овардан; осень несёт слякоть и ненастье фасли тирамоҳ боронгарию лойгариҳо меоварад4. безл. чем вазидан, омадан; от печи несёт жаром аз печка гарми омада истодааст; из-под полу несёт аз таги фарш ҳавои хунук мебарояд; из леса несёт гарю аз беша бӯи сӯхта меояд5. что гирифта бурдан, адо (иҷро) кардан; нести обязанности заведующего вазифаи мудириро иҷро кардан; нести службу хизматро адо кардан; нести ответственность ҷавобгар (масъул) будан6. что дидан, кашидан; нести наказание ҷазо дидан; нести урон зарар кашидан7. что разг. лаққидан; нести чепуху гапҳои беҳуда гуфтан8. что перен. (заключать в себе) доштан9. что мор. таъмин будан, доштан; судно несёт на себе десять орудий киштӣ даҳ тӯп дорад10. что (класть яйца - о птицах) зоидан, тухм мондан11. безл. кого прост. дарун рафтан, дарунрав шудан; ребёнка несёт третий день даруни кӯдак се рӯз боз меравад <> высоко (гордо) \нестити голову сарбаланд будан
См. также в других словарях:
Нелёгкая несёт — кого, куда. НЕЛЁГКАЯ ПРИНЕСЛА кого, куда. Прост. Неодобр. Кто либо идёт некстати, не вовремя, неизвестно зачем. Принесла его сюда, за тыщи верст, нелёгкая из Харькова! (Паустовский. Повесть о лесах) … Фразеологический словарь русского литературного языка
нелёгкая несёт — (принесл а) … Русский орфографический словарь
нелёгкая несёт — (принесла) (кто то пришёл неожиданно), разг … Слитно. Раздельно. Через дефис.
нелёгкая несёт — (принесла, занесла и т.п.) кого нар. разг. Кто л. пришёл не вовремя, некстати … Словарь многих выражений
нелёгкая несёт принесла — нелёгкая несёт (принесл а) … Русский орфографический словарь
НЕЛЁГКАЯ — дёрнула (угораздила) кого. Разг. О том, чего не следовало делать, что сделано напрасно или неуместно. БМС 1998, 401; Ф 1, 324; ЗС 1996, 366; ДП, 750; ФСРЯ, 275. Нелёгкая несёт/ понесла кого куда. Прост. Неодобр. Неизвестно зачем, с какой целью… … Большой словарь русских поговорок
Нелёгкая принесла — НЕЛЁГКАЯ НЕСЁТ кого, куда. НЕЛЁГКАЯ ПРИНЕСЛА кого, куда. Прост. Неодобр. Кто либо идёт некстати, не вовремя, неизвестно зачем. Принесла его сюда, за тыщи верст, нелёгкая из Харькова! (Паустовский. Повесть о лесах) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Нелёгкая несёт/ понесла — кого куда. Прост. Неодобр. Неизвестно зачем, с какой целью кто л. едет, отправляется куда л. ФСРЯ, 521; Ф 1, 324; ДП, 61, 181 … Большой словарь русских поговорок
НЕЛЁГКАЯ — 1) нелёгкая дёрнула кого (прост.) то же, что чёрт дёрнул. Нелёгкая дернула спросить; 2) нелёгкая принесла (несёт, занесла) кого (прост.) о том, кто пришёл некстати, кого не звали и не ждали. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
нелёгкий — ая, ое; лёгок, легка/, легко/. 1) Значительный по весу, довольно тяжёлый. Н ая ноша. Нелёгкий рюкзак. Нелёгкий груз. 2) а) Требующий довольно большой затраты сил, напряжения для осуществления, преодоления, понимания и т.п.; трудный. Н ая работа.… … Словарь многих выражений
нелегкий — НЕЛЁГКИЙ ая, ое; лёгок, легка, легко. 1. Значительный по весу, довольно тяжёлый. Н ая ноша. Н. рюкзак. Н. груз. 2. Требующий довольно большой затраты сил, напряжения для осуществления, преодоления, понимания и т.п.; трудный. Н ая работа. Н ая… … Энциклопедический словарь